嫩草在线观看视频 I 在线免费亚洲 I 亚洲精品视屏 I 狠狠久久av I 91麻豆精品91aⅴ久久久久久 I 国产极品jizzhd欧美 I wwwjizzjizzcom I 欧美一级特黄aaaaaa在线看片 I 色窝窝无码一区二区三区 I 手机看片欧美日韩 I 国内成+人 亚洲+欧美+综合在线 I 婷婷婷国产在线视频 I 国产视频自拍一区 I 成人wwwxxx视频 I 免费av人人干 I 性国产 I 香港三级日本三级a视频 I 精品久久久久久亚洲精品 I 国产成人成网站在线播放青青 I 亚洲性片 I 国产精品激情av久久久青桔 I 成人女人黄网站免费视频 I 97免费在线视频 I 久久久91精品国产一区二区三区 I 欧美中文亚洲v在线 I 亚洲在线免费看 I 丰满熟妇乱又伦在线无码视频 I 视频在线+欧美十亚洲曰本 I 午夜精品一二区 I 在线日本色 I 国产精品久久久久9999鸭 I 26uuu色噜噜精品一区 I 成人精品国产一区二区4080 I 一卡二卡欧美日韩 I 波多野吉衣av黑人30分钟

400-617-8887

首頁 > 關于我們 > 最新動態(tài) > 行業(yè)新聞

【熱詞】一周雙語熱詞
發(fā)布時間:2024-07-05 17:26:05 | 瀏覽次數(shù):

      1.盧塞爾體育場Lusail Stadium


  雙語例句:


  11月20日,2022年國際足聯(lián)世界杯在卡塔爾正式開幕。琳瑯滿目的“中國制造”在本屆世界杯上亮相。承擔本屆世界杯決賽、閉幕式等重要活動的主體育場盧塞爾體育場,可容納8萬名觀眾。該體育場由卡塔爾和中國鐵建國際集團有限公司(以下簡稱“鐵建國際”)聯(lián)合建設,這是中國企業(yè)首次以設計施工總承包身份參與世界杯主場館建設。


  The FIFA World Cup kicked off on Nov.20 in Qatar.A dazzling array of Chinese-made products has been unveiled at this World Cup.Lusail Stadium,a centerpiece 80,000-seat venue for the World Cup which will host the final and closing ceremony,was jointly constructed by Qatar and the China Railway Construction Corporation.It was the first time that a Chinese company carried out the design and construction work for a World Cup stadium.


  2.中國航天大會China Space Conference


  雙語例句:


  2022年中國航天大會日前在海南省海口市開幕。會上,2022年宇航領域十大科學問題和技術難題發(fā)布。


  Chinese space scientists and engineers published 10 science and technology challenges in the field of astronautics for 2022 at the ongoing China Space Conference which kicked off on Monday in Haikou,capital city of the southern island province of Hainan.


  3.國家遙感數(shù)據(jù)與應用服務平臺national platform for remote sensing data and application services


  雙語例句:


  據(jù)國家航天局消息,11月21日,國家遙感數(shù)據(jù)與應用服務平臺發(fā)布暨國家航天局衛(wèi)星數(shù)據(jù)與應用國際合作中心揭牌儀式在海南海口舉辦。國家遙感數(shù)據(jù)與應用服務平臺正式開通,旨在構建國家級、綜合性遙感資源共享與應用服務體系,進一步推進遙感衛(wèi)星數(shù)據(jù)資源共建共用共享,帶動我國遙感綜合應用能力邁上新臺階。


  The China National Space Administration(CNSA)on Monday launched a national platform for remote sensing data and application services in Haikou,capital city of the southern island province of Hainan.Also on Monday,the CNSA held an opening ceremony for its international satellite data and application cooperation center in Haikou.China has launched the platform to build a national and comprehensive remote sensing resource sharing and application services system.And the platform will promote the contribution and sharing of resources further.


  United Nations Framework Convention on Climate Change(UNFCCC)


  4.聯(lián)合國氣候變化框架公約United Nations Framework Convention on Climate Change(UNFCCC)


  雙語例句:


  《聯(lián)合國氣候變化框架公約》第二十七次締約方大會11月20日閉幕。與會各方批準設立期待已久的損失與損害基金,幫助受氣候變化影響的脆弱國家。


  A long-awaited"loss and damage"fund to help those countries vulnerable to climate change was approved on Nov 20 at the end of the 27th session of the Conference of the Parties(COP27)to the United Nations Framework Convention on Climate Change(UNFCCC). 


文字|節(jié)選自China Daily


更多翻譯相關資訊,請關注譯國譯民翻譯公司