3月17日,由湖北省貿促會、東湖高新區(qū)(武漢自貿片區(qū))管委會、貿仲委湖北分會聯(lián)合舉辦的“出口管制、經濟制裁熱點——供應鏈風險解析與合規(guī)應對”貿促大講堂在武漢自貿片區(qū)開講,譯國譯民集團作為受邀單位出席會議。

此次會議,由湖北省貿促會李曉燕副主任主持,省貿促會主任胡中海、東湖高新區(qū)管委會總工程師李世庭致辭,來自全省高科技企業(yè)、外經貿企業(yè)的300余位代表對應對國際供應鏈風險挑戰(zhàn)進行了交流與探討。

湖北省貿促會胡中海主任在致辭中指出,湖北作為高科技強省,已成為全球產業(yè)鏈供應鏈的重要來源地,經濟發(fā)展已深度融入全球產業(yè)鏈供應鏈體系之中。省貿促會作為我省最大的貿易投資促進機構,自貿區(qū)作為我省最高水平的開放平臺,要在發(fā)展外向型經濟上精準施策,幫助企業(yè)提升產業(yè)鏈和供應鏈安全性,有效應對復雜多變的經貿環(huán)境,穩(wěn)步開展對外經貿活動。

東湖高新區(qū)管委會總工程師李世庭指出,為進一步擴大開放,武漢自貿片區(qū)將在省貿促會的指導下,更好地對接國際高標準經貿規(guī)則,密切關注產業(yè)鏈供應鏈遭遇的新風險,主動謀劃應措施,以制度創(chuàng)新加快構建現(xiàn)代產業(yè)體系,維護產業(yè)鏈供應鏈安全穩(wěn)定,為湖北建設更高水平開放型經濟新體制提供持續(xù)動能。
譯國譯民集團作為湖北省新絲綢之路國際合作交流促進會理事單位,積極響應國家政策,以專業(yè)翻譯服務為企業(yè)進出口搭建語言溝通橋梁,助力中資企業(yè)“走出去”,持續(xù)推動湖北與其他省份以及相應國家之間經貿交流。

譯國譯民集團
譯國譯民集團成立于2003年2月27日,深耕翻譯服務領域二十年,在全國布局,相繼成立了19家公司。集團目前簽約國內專家譯員10,000多名,簽約外籍譯員5000多名。集團現(xiàn)已成為中國翻譯協(xié)會理事單位(TAC)、美國翻譯協(xié)會會員單位(ATA),是首批全國翻譯專業(yè)學位研究生教育實習基地,是多所高校MTI筆譯實踐基地,并獲得“全球百強語言服務商”榮譽稱號。作為翻譯行業(yè)標桿企業(yè),譯國譯民致力于推動中國翻譯產業(yè)化及中外文化交流,幫助企業(yè)客戶實現(xiàn)全球化,助力中國翻譯產業(yè)走向世界。